Få hjælp af en norsk tekstforfatter her

norske tekster

Fordele ved at hyre en norsk tekstforfatter

Du skaber tryghed og tillid hos dine kunder ved at være til stede på lokalsproget.

Tekstforfattere med lokalkendskab sørger for skarpe og klare budskaber tilpasset kulturelle og lokale kendetegn. 

Du slipper selv for besværet med oversættelse af tekster til lokalsproget, så du kan fokusere på dét, du er bedst til. 

Overtag det norske marked med manér

Når du som virksomhed har fået succes på det danske marked, er de resterende lande i Skandinaven ofte markeder, som mange virksomheder vælger at kigge mod.

Norge er et af dem, og det er et oplagt marked for dig, der allerede er godt i gang på det danske marked og har fået bygget en fornuftig forretning op herhjemme.

Danmark er med et indbyggertal på omkring 5,8 millioner et fint sted at starte. Norge med knap 5,3 millioner indbyggere kan for mange være et oplagt næste skridt.

Her kan du få hjælp af en norsk tekstforfatter til at skabe den fortælling, du har brug for til dit norske eksporteventyr. 

Hvad kendetegner Norge som eksportmarked?

Der er selvfølgelig forskelle på det danske og det norske marked, som man skal være opmærksom på, inden man kaster sig ud i et norsk eksporteventyr.

Det kan være, at du driver en webshop og gerne vil begynde at sælge dine varer i Norge. Hvad skal du være opmærksom på? Det bliver du forhåbentlig klogere på her på siden. Du bliver også klogere på, hvordan vi kan hjælpe dig med en af vores professionelle norske tekstforfattere til dit eksporteventyr i Norge. 

Hvad er vigtigt, når man vil udvide til Norge?

Driver du en webshop, så er det eksempelvis vigtigt at sætte sig ind i, hvordan betalingsmetoderne i Norge adskiller sig fra, hvad vi foretrækker at gøre brug af her i Danmark. Man bør overveje, om PayPal, Vipps og Klarna skal prioriteres for de norske kunder. De tre nævnte betalingsmetoder er ikke i vid udstrækning populære i Danmark, så allerede her er der ret markante forskelle at få øje på.

I forhold til kommunikationen og indholdet, du præsenterer dine kommende norske kunder for, så er det især den del, vi her vil sætte fokus på.

Vær til stede med norske kvalitetstekster

Først og fremmest er der jo sprogforskellen. Det danske og norske sprog minder ganske vist om hinanden på mange måder. Vi deler rigtig mange sprogmæssige ligheder med vores norske broderfolk mod nord. Men det betyder ikke, at det er nok, at din hjemmeside findes på dansk, når du begynder at sælge i Norge.

Det kan ikke understreges nok, hvor vigtigt det er, at din hjemmeside findes på lokalsproget i det nye land, du indtager. Og det gælder egentlig, uanset hvilket land der er tale om. Især når det drejer sig om Norge og Sverige, vil man nok kunne fristes til at tro, at det ikke er nødvendigt at oversætte sin danske webshop til hhv. norsk eller svensk, for de kan jo sagtens forstå dansk. Og det kan de da også i langt de fleste tilfælde.

Skab tryghed med lokalt kvalitetsindhold

Men ved at sørge for oversættelse til norsk, når du skal til at sælge varer i Norge, så udviser du bare en langt større troværdighed og en seriøsitet. Du fortæller dine kommende norske kunder, at du mener det, og det giver dem en tryghed. Du udstråler, at du rent faktisk vil det her, fordi du er til stede på lokalsproget.

Her kan en kompetent norsk tekstforfatter hjælpe dig. 

Og det gælder ikke kun, når vi snakker hjemmesidetekster, kategoritekster og produktbeskrivelser. Det gælder, når vi snakker kommunikation i det hele taget. Det vil altså omfatte opslag på sociale medier, nyhedsbreve og tekstforfatning i det hele taget. Det gælder i princippet også med kundeservice.

Det er måske ikke altafgørende, at du har en kundeservicemedarbejder med norsk som modersmål siddende på fuld tid, hvis der kun kommer få supporthenvendelser ind på norsk hver uge.

Men begynder du at se en tendens, hvor der kommer flere og flere henvendelser fra norske kunder, som har brug for hjælp til ordrer, så kan du jo overveje, om det måske snart giver mening at ansætte en decideret norsk kundeservicemedarbejder – måske bare på deltid til at starte med, og så kan du senere skalere op, efterhånden som behovet vokser.

På udkig efter norske tekstforfattere?

Vil du gerne stå knivskarpt inden dit indtog på det norske marked, når det kommer til tekstindholdet på din webshop eller hjemmeside, så står vi klar til at hjælpe dig.

Her får du en professionel norsk tekstforfatter, der bygger kvalitetsindhold fra bunden af. 

Vi laver ikke bare en direkte oversættelse af dit nuværende danske indhold til norsk. Vi sørger for, at indholdet på dit kommende norske website er tilpasset forbrugeradfærden i Norge. Vi tager højde for de forskelle og de særlige kendetegn, det norske marked har.

Så har du brug for en norsk tekstforfatter, så står vi klar til at hjælpe dig og din forretning godt fra start.

Er det ikke en norsk tekstforfatter, men derimod en svensk tekstforfatter, du står og mangler, så kan vi bestemt også hjælpe dig med det.

Copy link